Maar de lente wist het niet….
Gepubliceerd op: 19 maart 2020

Dit ontzettend mooie berichtje ontving ik net van mijn lieve vriendin Petra. Terwijl ik het lees breekt er glimlach door op mijn gezicht om daarna de tranen op te voelen komen… Het gedicht van Susan Blanco beschrijft de huidige situatie heel mooi.

Ik denk ook dat dit coronavirus een soort van wake-up call voor ons mensen is. Binnen een jaar of twee jaar ligt dit weer achter ons en gaat het gewone, dagelijkse leven gewoon weer verder als vanouds. Maar hopelijk leren we hier met z’n allen wel iets van.

Deze versie van Susan Blanco is niet zoals zij het had bedoeld. Naderhand heeft zij nog het e.e.a. veranderd. Hier kun je de juiste versie lezen. Dank je wel Susan voor de fijne samenwerking.

Maar de lente wist het niet…

Het was begin 2020…
De mensen hadden een lange donkere winter achter de rug,
Februari was een hele onrustige maand geweest met veel stormen en veel regen
De natuur was onrustig, alsof ze de mensen iets wilde vertellen, alsof ze de mensen ergens voor wilde waarschuwen…En toen werd het Maart…

Het was Maart 2020…
De straten waren leeg, de meeste winkels waren gesloten, de meeste auto’s stonden langs de kant van de weg, de mensen kwamen bijna niet meer buiten en dat over de hele wereld, landen gingen op slot, de mensen konden niet geloven dat dit gebeurde, het was zo surrealistisch…Iedereen wist wat er aan de hand was

Maar de lente wist het niet
En de bloemen bleven bloeien
En de zon scheen…De eerste mooie lentedag sinds lange tijd brak aan
En de zwaluwen kwamen terug
En de lucht werd roze en blauw
Het werd later donker en ‘s ochtends kwam het licht vroeg door de ramen

Het was Maart 2020…
De jongeren studeerden online, vanuit huis
Kinderen speelden onvermijdelijk vooral in huis
Pubers verveelden zich, ouders wisten niet wat te doen
Mensen kwamen alleen even buiten om boodschappen te doen of om de hond uit te laten
Bijna alles was gesloten …Zelfs de kantoren, hotels, restaurants en bars
Het leger begon uitgangen en grenzen te bewaken
Mensen moesten vanuit huis gaan werken
Ondernemers kwamen in de problemen
De meeste kinderen konden niet meer naar school
Er was ineens niet genoeg ruimte voor iedereen in ziekenhuizen, operaties en onderzoeken werden uitgesteld…Iedereen wist het

Maar de lente wist het niet en het ontsproot
Ze draaide onverstoorbaar haar jaarlijkse programma af
Ze schonk ons haar mooiste bloemen en haar heerlijkste geuren
Het was Maart 2020

Iedereen zat thuis in quarantaine om gezondheidsredenen of preventief
Sommige mensen mochten niet meer naar hun werk, anderen móesten
Elkaar omhelzen, kussen of een hand geven was ineens een bedreiging
Iedereen moest flinke afstand tot elkaar bewaren, dat was afschuwelijk
In de supermarkt waren allerlei schappen leeg
Allerlei leuke dingen gingen niet meer door, daar werd een streep door gezet en niemand wist wanneer dat weer kon
Mensen werden beperkt in hun vrijheid terwijl er vrede was
Over de hele wereld werden veel mensen ziek en het was besmettelijk…
Er was isolatie, ziekte en paniek….Toen werd de angst pas echt!!

En de dagen zagen er allemaal hetzelfde uit…
En de weken duurden ineens veel langer…
En iedereen hoopte dat er niet nóg meer strenge maatregelen zouden volgen…
De mensen zaten vast in een film en hoopten dagelijks op dé held…
De wereld was vertraagd terwijl het geen vakantie was, niemand had dit verwacht…Iedereen wist wat er gebeurde

Maar de lente wist het niet en de rozen bleven bloeien
De Magnolia stond in de knop
De vogeltjes begonnen aan hun nestjes

En toen…
Het plezier van koken en samen eten werd herontdekt
Iedereen gaf elkaar tips over leuke dingen die je met je kinderen kon doen
Er was weer tijd om te schrijven en te lezen, mensen lieten hun fantasie de vrije loop en verveling ontsproot in creativiteit
Sommigen leerden een nieuwe taal
Sommigen ontdekten kunst
Sommigen ontdekten dat ze niet écht leefden en vonden de weg naar zichzelf terug
Anderen stopten met onwetend onderhandelen
Iedereen had van de één op de andere dag veel meer tijd voor het gezin
Eentje sloot het kantoor en opende een herberg met slechts vier mensen
Anderen verlieten hun vastgeroeste relatie om de liefde van hun leven te vinden
Anderen boden aan om voor kwetsbare mensen boodschappen te doen of te koken
Iedereen wist ineens wat een ‘vitaal beroep’ was, deze mensen werden helden, ze werden meer gewaardeerd dan ooit
Anderen gingen op afstand muziek met elkaar maken of zingen om op deze manier samen te zijn
Mensen kregen oog voor eenzaamheid en verzonnen dingen om er iets aan te doen
Mensen herstelden van hun stressvolle leven
Mensen die elkaar niet kenden begonnen spontaan een praatje met elkaar
Sommigen maakten vliegers van papier met hun telefoonnummer erop zodat eenzame mensen ze konden bellen
De overheid ging bedrijven en zelfstandigen helpen zodat ze niet failliet zouden gaan of mensen zouden moeten ontslaan
Gepensioneerde zorgpersoneel bood zichzelf aan om te helpen in de Zorg
Uit alle hoeken kwamen vrijwilligers, iedereen wilde iets doen
Om 20:00 uur s ‘avonds gingen mensen uit allerlei landen klappen voor alle artsen, verpleegkundigen en zorgpersoneel die keihard aan het werk waren om in de zorg alles draaiende te houden

Het was het jaar waarin men het belang erkende van gezondheid en verbinding, van saamhorigheid, van sociale contacten en misschien ook van zijn roeping, dit deed iets met het collectieve bewustzijn, dit deed iets met alle mensen…
En de economie ging bijna kopje onder, maar stopte niet, het vond zichzelf opnieuw uit
Het was het jaar waarin de wereld leek te stoppen, het jaar waarin we met elkaar in de geschiedenisboeken zouden komen…Dat wisten we allemaal

En de lente wist het niet,
En de bloemen bleven bloeien, en de bomen liepen uit
En het werd steeds warmer
En er waren veel meer vogels

En toen kwam de dag van bevrijding…
De mensen keken tv en de premier vertelde iedereen dat de noodsituatie voorbij was
En dat het virus had verloren!
Dat iedereen SAMEN had gewonnen!!!
En toen ging iedereen de straat op…
Met tranen in de ogen…
Zonder maskers en handschoenen…
De buurman werd geknuffeld, alsof hij een broer was
En de wereld was mooier en liefdevoller geworden
En de mensen waren humaner geworden
En ze hadden weer waarden en normen
De harten van mensen waren weer open, en dat had positieve gevolgen
Doordat alles stil had gestaan kon de aarde weer ademen, ook zij was genezen van wat de mensen háár veel eerder hadden aangedaan

En toen kwam de zomer….
Omdat de lente het niet wist
En hij was er nog steeds
Ondanks alles
Ondanks het virus
Ondanks de angst
Ondanks de dood

Omdat de lente het niet wist,
leerde iedereen
de kracht van het leven…

Susan Blanco

“Geïnspireerd door mensen”

🦋Kun je me helpen om dit hart onder het riem zoveel mogelijk te verspreiden onder de mensen? Delen wordt enorm gewaardeerd!

Update 23 maart: Dit onderstaande bericht komt vanaf de Facebookpagina van de Taalrecycler van Susan Blanco.

De overdenking ‘Maar de lente wist het niet’ gaat als een speer door het internet en Whatsapp. Ik word overladen met complimenten, vragen, en mailtjes om deze te delen. Ik kan niet meer op iedereen reageren dus ik doe het maar zo. Mijn overdenking ‘MAAR DE LENTE WIST HET NIET’ is geïnspireerd op het gedicht ‘HET WAS 11 MAART’ gebaseerd op de huidige situatie in Italië, geschreven door IRENE VELLA. Haar (door een onbekende bron) naar het Nederlands vertaald gedicht, zwierf geheel anoniem rond op Facebook. Daarom heb ik in eerste instantie erbij vermeld dat ik hierbij geïnspireerd was door mensen. Mijn enorm geïnspireerde fantasie, ging dus met een anoniem vertaalde versie van, later bleek, IRENE aan de haal en schreef ik de overdenking rond de Corona-toestand naar onze situatie op dit moment in Nederland, met voorbeelden uit Nederland en mijn eigen visie op het geheel. Dit heeft vervolgens veel mensen positief geraakt, en gaat er een mooie boodschap rond van troost en hoop, zonder het oog voor de angst en de realiteit te verliezen. Inmiddels weet ik dat het oorspronkelijke gedicht van IRENE afkomstig is en heb ik zo snel mogelijk contact met haar opgenomen om te laten zien welke versie ik ervan gemaakt heb. Dus, mocht je mijn overdenking willen delen, dan graag erbij vermelden dat deze is geïnspireerd op het mooie gedicht ‘Het was 11 maart 2020’, van IRENE VELLA

Hartelijke groet,
Susan Blanco – De Taalrecycler

👉Helaas zijn er inmiddels veel vertalingen en versies van mijn overdenking in omloop zonder bronvermelding. Dit komt door de snelheid waarmee het viraal is gegaan.

👉Ook zijn er nog steeds veel anonieme vertalingen, in alle talen, van het gedicht van Irene online aan het rondzwerven.
Mijn overdenking begint heel anders, zoals het in Nederland allemaal was vóór maart, en is langer. Irene’s gedicht begint met ‘het was 11 Maart’. Hieraan kun je iig herkennen welke van wie is.




Categorieën

Download onze app

Product van de maand




Nieuwsbrief en schema’s

Schrijf je nu in! 
* Deze velden zijn verplicht
Huishoudschema's 
Informatieve nieuwsbrieven 
Laat je huishouden op rolletjes lopen 

29 Reacties

  1. Louise

    Helaas, pindakaas,
    Voor veel mensen is het misschien mooi en geeft het hoop. Mij niet.
    Er zijn ook mensen die thuis zitten en er niet uit kunnen.
    Die zijn afhankelijk van mantelzorgers zoals ondergetekende, die gefrustreerd wordt bij het boodschappen doen voor haar naste en i.v.m. die naaste zo veel mogelijk contact moet mijden, maar bijna omvergereden wordt door de kleine kinderen die met hun karretjes door de AH hollen..

    Antwoord
    • redactie

      Louise, ik begrijp je frustratie en boosheid. Als ik de beelden op Twitter zie met mensen massaal op het strand, op de markt dan vraag ik me af waar het gezonde verstand is gebleven. Op deze manier is de kans heel groot dat we Italië achterna gaan. En inderdaad ook in de supermarkt houden veel mensen geen rekening met de afstand en een aantal ouders laat hun kinderen inderdaad vrij door de winkel rennen. Ik snap ook dat er ouders zijn die hun kind mee moeten nemen, omdat ze geen oppas hebben. Maar je kunt wel verwachten dat de kinderen dan wel netjes bij de vader of moeder blijven en niet vrij rond mogen lopen in de winkel. Maar wel superfijn dat je er bent en voor je naaste zorgt.

      Antwoord
  2. jozien boot-janse

    Is er ook een uitgave met ondertiteling?

    Antwoord
    • redactie

      Wat bedoel je precies Jozien?

      Antwoord
  3. redactie

    Dit is de amail welke wij van Irene Vella hebben ontvangen.Hello yes i’m the Original writer of “la primavera non lo sapeva” i attacched to you my Original words in Italian and in english ❤️ Thank you for sharing
    I Fight for my words
    I Fight for my sentiment
    I Fight for my soul
    My profile on instagram is irene_vella_ my website you know and on Facebook i’m Irene Vella

    Irene Vella
    Giornalista Mediaset Videonews
    Inviata Pomeriggio5 Verissimo Xstyle Notorius
    Phone Number 3490683108
    http://www.irenevella.com

    Antwoord
  4. Hovingh

    Is hier ook een Engelse vertaling van?

    Antwoord
    • redactie

      Dat zal ongetwijfeld. Het is kennelijk oorspronkelijk in het Italiaans geschreven. En wij vermoeden nu dat het misschien door Susan Blanco naar het Nederlands is vertaald, maar dat weten wij ook niet zeker. Engels is de wereldtaal, dus het zou ons verbazen als het niet naar het Engels is vertaald. Maar hoe je daar achter moet komen weten wij eerlijk gezegd niet…

      Antwoord
      • redactie

        We hebben vanmiddag een mail van Irene Vella ontvangen en het is inderdaad naar het Engels vertaald. We zullen dat later naar jou doorsturen. Ga eerst een hapje eten 😉

        Antwoord
        • Hovingh

          Hartelijk dank. Ik ga het weer doorsturen naar vrienden in het buitenland.

          Antwoord
          • redactie

            Super en graag gedaan.

        • Pascale

          Zou u mij de engelse vertaling willen sturen zodat ik dit prachtige gedicht naar mijn Spaanse vriendin kan sturen. Ze werkt elke dag met man en macht in het ziekenhuis, het is verschrikkelijk daar.

          Antwoord
          • redactie

            Hallo Pascale, dat zullen we zeker doen.

      • Susan Blanco

        Hallo, het zou fijn zijn wanneer ik contact met jullie zou kunnen krijgen, dan kan ik het eea uitleggen. Kijk anders ook even op mijn Facebookpagina ‘de Taalrecycler. Daar staat mijn versie, die geïnspireerd is op het gedicht van Irene Vella. Mijn overdenking is geschreven naar de situatie in Nederland, voorzien van mijn visie. Het is GEEN losse vertaling van het gedicht van Irene, het vertoont uiteraard wel parallelen omdat het op haar gedicht geïnspireerd is, maar dat heb ik er ook wel bij genoemd!! Wanneer u de moeite neemt om te kijken op mijn Facebookpagina dan begrijpt u misschien beter wat er aan de hand is? Ik zal vanmiddag dan ook op mijn website, zowel mijn overdenking als de Nederlandse vertaling vh gedicht van Irene naast elkaar zetten, zodat u zelf het verschil ziet!! Mijn overdenking begint bijvoorbeeld met hoe de situatie bij ons al was de maanden vóór de Corona. Irene’s gedicht begint gelijk met 11 maart. Wat er nu gebeurt is niet eerlijk! Mijn overdenking is GEEN losse vertaling. Laat anders op zijn minst mijn bericht ook zichtbaar zijn. Zo kan ik mezelf niet eens verdedigen.

        Antwoord
        • redactie

          Hallo Susan, fijn dat je met ons contact opneemt. Zullen we morgen of overmorgen even contact hebben? Ik ben namelijk druk met de huishoudschema’s die vandaag online moeten (en ik moet nog beginnen). Groetjes Mieke

          Antwoord
    • Michael

      … ik heb van de schrijfster idd een aantal screenshots ontvangen die samen het gehele gedicht in het Engels vormen. Maar ik begrijp dat de redactie de vertaling aan je doorstuurt. Groet Michael

      Antwoord
  5. Kokkie

    Het is zo mooi als een sprookje kan zijn en sprookjes zijn leerzaam. Bedankt mw. Susan blanco.

    Antwoord
  6. Yvonne

    Iedereen weer commentaar lees gewoon dit gedicht super mooi

    Antwoord
    • redactie

      Dank je wel, daarom hebben we het ook geplaatst. Het is te mooi om het onze lezers te onthouden.

      Antwoord
  7. Nelie Griffioen

    Prachtig gedicht.Heb het doorgestuurd naar verschillende mensen.Dankje wel heel ontroerend en ook hoopgevend.Zorg goed voor elkaar liefs van Nelie Griffioen.

    Antwoord
    • redactie

      Nee niet gepikt. DFe naam die wij doorkregen Susan Blanco staat er twee keer bij vermeld. In de eerste alinea en onderaan 😉

      Antwoord
      • Michael

        Beste redactie,

        Ik kan bevestigen dat het gedicht oorspronkelijk is geschreven door Irene Vella. Ik heb haar namelijk een email gestuurd en de hele casus uitgelegd. Zij reageert zojuist als volgt (ik knip/plak haar tekst, heb geen verbeteringen aangebracht):

        Hello 🙂 yes i’m the Original writer of this poem, you can found the first time that i have published at this link https://www.facebook.com/1153483944/posts/10221563493334032/
        I attached my poem in english and in Italian in this mail.
        Thank you for Your words.
        Best reguard

        Irene Vella

        DIt nog even als aanvulling.
        Met vriendelijke groet, Michael

        Antwoord
        • redactie

          Wij hebben inmiddels zelf ook een lieve mail van haar ontvangen. Nadat wij te horen kregen dat zij de schrijfster was hebben we uiteraard ook zelf via haar contactformulier een berichtje gestuurd.

          Antwoord
    • redactie

      De naam Irene Vella kennen wij niet. Wij hebben het doorgestuurd gekregen onder de naam van Susan Blanco, welke naam wij in de eerste alinea en onderaan hebben vermeld. We zullen een noot toevoegen aan de tekst dat het ook van Irene Vella afkomstig kan zijn, dank je wel. Maar ongeacht wie het geschreven heeft het is in deze tijden een mooie en ontroerende opsteker.

      Antwoord
  8. vera

    Wat een prachtige beschijving.
    Alle lof voor jou Petra.
    Gedeeld met mijn collega’s van een zorginsteling met ouderen kwetsbaren clienten in friesland.
    Laten we er voor elkaar zijn in deze moeilijke periode.

    Antwoord
  9. Kitty

    Prachtig geschreven bedankt

    Antwoord
  10. Michael

    Zojuist op Twitter gezet. Erg mooi geschreven, hulde!

    Antwoord
    • Martin Cuijpers

      Hier in Spanje zit bijna thuis in quarantaine.
      Om de verveling tegen te gaan als Nederland ook een lock down krijgt is het misschien een idee dat jullie iedere dag een mop uit mijn Blogger publiceren.
      Je mag al mijn moppen gebruiken… zelfs zonder de naam Vrouwengek te vermelden want ik heb ondertussen gemerkt dat deze naam bij het grote publiek behoorlijk verkeerd over komt.
      Zie mijn Blogger http://www.vrouwengek.com
      Een paar voorbeelden van de moppen :
      De Woestijnslang
      De Woestijnleeuw
      De Struisvogel
      De Kabouter
      Relax Watch
      2 Duimen
      En vele meer..

      Antwoord

Een reactie versturen

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Pin It on Pinterest

X